Junkosha planeja nova planta médica até 2025
May 26, 2023Teste de tubo PTFE para impressão 3D
May 27, 2023Sem ácido: CIs abertos com bobina Tesla
May 28, 2023Dessalinização solar passiva para alta eficiência e rejeição de sal através de um processo reverso
May 29, 2023Fibra de carbono e Kevlar tornam este atuador linear rápido e forte
May 30, 2023Impulso cerebral bilíngue: como conhecer dois idiomas melhora a memória e a previsão
Resumo:Ser bilíngue poderia torná-lo melhor em prever palavras e melhorar a memória?
Um novo estudo revela que indivíduos bilíngues têm uma vantagem única quando se trata de retenção de memória e previsão de palavras, devido ao efeito “palavras concorrentes”. Ao selecionar constantemente a partir de um conjunto maior de palavras potenciais em duas línguas, os bilíngues treinam seus cérebros para funções cognitivas superiores.
Quanto mais proficiente você for em seu segundo idioma, mais esses benefícios brilharão.
Principais fatos
Fonte:A conversa
Pense em conversar com seu melhor amigo ou parceiro. Com que frequência vocês terminam as palavras e frases um do outro? Como você sabe o que eles vão dizer antes de dizerem? Gostamos de pensar que é uma intuição romântica, mas tudo se resume ao modo como o cérebro humano funciona.
Em qualquer comunicação, geramos inúmeras previsões sobre o que estamos prestes a ouvir. É como quando jogamos o jogo da forca, onde tentamos prever a palavra-alvo com base em algumas letras.
Para começar – quando temos apenas uma ou duas letras para continuar – o conjunto de potenciais palavras candidatas é enorme. Quanto mais letras adivinhamos corretamente, mais o conjunto de palavras candidatas se estreita, até que nosso cérebro clique e encontremos a palavra certa.
Na comunicação natural, raramente esperamos ouvir a palavra inteira antes de começarmos a planejar o que responder. Assim que ouvimos os primeiros sons de uma palavra, o nosso cérebro utiliza esta informação e, juntamente com outras pistas – como frequência, contexto e experiência – preenche os espaços em branco, cortando de uma vasta lista de potenciais palavras candidatas para prever a palavra. palavra alvo.
Mas e se você for bilíngue com idiomas que possuem palavras com sons semelhantes? Pois bem, a lista de palavras candidatas é muito maior. Isto pode parecer negativo – tornando mais difícil prever palavras. Mas um novo estudo, publicado na Science Advances, revelou que isto pode realmente dar aos bilíngues uma vantagem no que diz respeito à memória.
As línguas de um bilíngue estão interligadas. O mesmo aparelho neural que processa a nossa primeira língua também processa a nossa segunda língua. Portanto, é fácil perceber por que, ao ouvir os primeiros sons de uma palavra, são ativadas palavras potencialmente candidatas, não apenas de uma língua, mas também de outra.
Por exemplo, ao ouvir os sons “k” e “l”, um bilíngue espanhol-inglês ativará automaticamente as palavras “relógio” e “clavo” (prego em espanhol). Isso significa que o bilíngue tem um trabalho mais difícil de reduzir para encontrar a palavra correta, simplesmente porque há mais a reduzir para chegar ao alvo.
Não é surpreendente, então, que os bilíngues geralmente levem mais tempo para recuperar ou reconhecer palavras em experimentos psicológicos e linguísticos.
Ter que acessar consistentemente palavras concorrentes de um grande grupo de candidatos pode ter consequências cognitivas de longo prazo. No novo estudo, bilíngues espanhol-inglês e monolíngues ingleses ouviram uma palavra e tiveram que encontrar o item correto entre uma série de imagens de objetos, enquanto seus movimentos oculares eram registrados.
Os outros objetos da matriz foram manipulados para que se assemelhassem ao som da palavra correspondente ao item alvo. Por exemplo, quando a palavra-alvo era “béquer”, havia imagens de objetos como um besouro (cujos sons se sobrepõem a copo) ou um alto-falante (que rima com copo).
Os participantes olharam por mais tempo para essas imagens do que para aquelas sem sobreposição (como uma carruagem).
O aumento do tempo de procura reflectiu o facto de os observadores activarem um conjunto maior de rótulos concorrentes, o que acontece quando as palavras soam semelhantes. Não é de surpreender que os bilíngues olhassem por mais tempo para imagens que se sobrepunham dentro e entre suas línguas – o que significa que olhavam por mais tempo para mais objetos do que os monolíngues.
O estudo examinou se esse tipo de competição entre idiomas leva a uma melhor capacidade de lembrar objetos. Isso ocorre porque quanto mais objetos você olha, maior a probabilidade de se lembrar deles mais tarde.